Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II - Chartres, den heliga staden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[-126
äldsta,-]{+äldsta,+} där man tydligt kan i de gamla stenarna avläsa
kampen mellan den jordbundna, i trånga romanska valvbågar
innestängda anden, och den himlastormande, i
spetsbåge-valv befriade gotiska anden.
— Menar du, att jag ska rita detta? frågade tecknaren
och stirrade förbluffad på mig. Det är ju —
—• Ja! Det är omöjligt. Lika omöjligt för dig att teckna
det, som för mig att i begripliga ord skildra dessa linjer,
som plötsligt brista ut i ett tyngdlöst regn av sten för att
därefter klättra vidare upp genom ett törnesnår av sten i
full blomning — allt högre och högre, allt djärvare och
djärvare, upp till spiran med korset. — Nej, vi få ta en bild
på avstånd, på respektfullt avstånd — ty inför detta äro vi
och förbli vi alltjämt barbarer från Norden. —
Men staden? religiositeten i staden? — Den syns inte. Den
visar sig endast i tomhet, stillhet och tystnad. På dessa
ren-sopade gator gå endast präster — samt bönder och
bondekvinnor med sina bördor, ty även prästerna och prästernas
medhjälpare måste ju leva. Alla kyrkliga processioner äro
förbjudna, munkar få inte visa sig ute i ordensdräkt — här
finnas alltså inga av de yttre tecken, som i andra katolska
länder visa kyrkans makt. Här finns bara den stora
tystnaden, stillheten — och renheten.
Från biskopspalatsets trädgård på kullens topp, tätt
under domen, se vi på avstånd — åh! långt, långt borta! —
flygfältets hangarer och några fabriker. Sådana avstånd
kunna inte räknas i kilometer, de måste räknas i
århundraden och årtusenden. —
Men tystnaden i staden är ändå inte fientlig. Den har
ingenting av de spanska ländernas inbitna fanatism,
ingenting av Italiens religiösa operastil, som aldrig kan helt dölja
det gäckande småleendet — tystnaden här äger heller
ingenting av den försiktiga och vaksamma stillhet, som omger
en ockupationsarmé i fiendeland — den kommer inte från
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>