Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
67
hører man en ligklokke ringe med onde monotone
jeg har en fornemmelse, som ser jeg kirken
stå mod en tung grå himmel.
Men han tramper så meget på samme sted,
synes jeg, og alle hans sirlige komplimenter er mig
noget hårtrukne og anstrængte og stive. Så ærgrer
det mig også, at han gør de mange ydmyge
dikkedarer for den opblæste adelsdreng, hvem det nu er.
De sidste sonetter er langt bedre; der var
især én, som slog mig. Da jeg læste den, sagde
jeg strax: Se nu er vi på det dybeste hav, og han
rækker dog til bunds. Jeg mindes ikke mer,
hvordan den begynder. Men det var noget om den
ugudelige elskovsdrift, der vågner i os som et vildt
dyr og går brølende på rov: savage, tror jeg der
står — ja nu har jeg det:
savage, murderous, bloody, full of blame.
Det er nok stærke ord, men der er noget i dem.
Er det ikke også som en lygtemand, vi rent
vanvittig forfølger, til vi sidder i mosen op over
begge øren. Sikkert og vist: intet æsel, man holder
en visk hø for mulen, ingen hund, man viser et
kødben, løber blindere efter lokkemaden end vi
efter denne sæbeboble.
Before: a joy proposeä, behind: a dream!
Jeg burde pakke min kuffert og rejse den dag
5*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>