Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
167
svoger? Det var aldeles uforsvarligt af ham. Det
skulde han have ladet være med. Så kunde han
nu have siddet lunt i kakkelovnskrogen, og De
kunde have fået Dem en ny kåbe, frøken Nelly,
og De havde haft råd til at købe ordenlige
visitkort istedetfor den lille lap, hvor De selv havde
skrevet Deres ærede navn, naturligvis skævt, en
langbenet fruentimmerskrift. Hold Dem til Deres
onkel i Amerika, min bedste, og lad mig være. Er
der nogen, som har taget livet af den gamle Storm,
så er det ham. Men forresten døde han vei en
ganske naturlig død. Han var et tørt løv, der
kunde falde for et lille pust. Det er vei ikke
møbler og familiesølvtøj og døtrenes guldstads, der
holder en gammel mand i live. Hvordan det nu
var, så er jeg udenfor det hele. Hans død kommer
ikke over mig. Mellem os var der ikke andet end
de tørre tal; det er et forhold udenfor godt og
ondt, hvidt og klart som et blad i en
regnskabsbog, debet på den ene side, kredit på den anden;
du har fået penge, du har brugt penge, du skal af
med penge. Der er ikke ringeste sentimentalitet i
det, uden netop et hvidt pigeansigt. Og så havde
hun ovenikøbet ikke tørret sine fødder ordenlig;
der var mærker af hendes støvler på mit lyse
gulvtæppe, da hun var gået.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>