Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VI. Ensamme hövdingens sjukdom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och på befallning av min far, Uttern, blev min kanot på bägge sidorna fastgjord vid Mutsaks och Kannakuts kanoter. Så slapp jag ansträngningen att ro, så att jag trots min sjukdom kunde ta mig bra ut till det sista. Och så färdades vi utför floden.
»Jag vill ej trötta dig med att beskriva resan, som inte var lång. Och inte långt ovanför mukumukernas by träffade vi på två av deras stridsmän i kanoter, och de flydde då de fingo se oss. Och sedan blev enligt min fars befallning min kanot lossad och jag lämnades att driva ensam utför floden. De unga männen skulle, även på hans befallning, se mig dö så att de kunde vända tillbaka och tala 0111 hur jag hade dött. Därvidlag hade min far, Uttern, och Skolka, shamanen, uttryckt sig mycket tydligt med stränga hotelser om straff för den händelse de icke blevo åtlydda.
»Jag doppade min åra och ropade föraktfulla ord efter de flyende krigarna. De onda ord jag ropade kommo dem att vända på huvudet i vrede, och då fingo de se att de unga männen dröjt efter och att jag kom ensam. Då de hade kommit på tryggt avstånd, rodde de båda krigarna sina kanoter litet i sär och väntade på att jag skulle komma emellan dem. Och jag kom emellan med spjutet i min hand och sjöng mitt folks krigssång. Bägge slungade ett spjut, men jag böjde mig ner, och spjuten veno över mig, och jag blev oskadd. Vi voro nu helt nära varandra, vi tre, och jag slungade mitt spjut mot den till höger, och det genomborrade hans strupe och han föll baklänges i vattnet.
Stor blev min förvåning, ty jag hade dödat en människa. Jag vände mig nu mot den till vänster och tog ett kraftigt tag med min åra för att möta Döden an-
IT3
Köldens barn. 8,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>