Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Elfte kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
178
det vara mera praktiskt, om ni läte skicka till er
räntorna den förste i hvarje månad.»
Louis lät ögonlocken till hälften nedfalla öfver
ögonen och mönstrade talaren med en half blick. »Jag
tycker inte om att stå under främmande
förmyndarskap. Hittills har jag förvaltat min förmögenhet
alldeles sjelfständigt och hoppas äfven kunna sköta
Ag-laés till allas vår belåtenhet. Jag har ju ingen
allvarlig sysselsättning, intet kall, ingen tjenst, derför lät
jag så att säga »instruera» mig af min bankir i Paris
och fann det vara ett lönande och mycket förnuftigt
arbete att vara min egen herre.»
»Hm, om du förstår saken, min gosse lilla, då
är det visserligen mest praktiskt att spara in bankiren
och undvika risken i en främmande bank; i våra osäkra
tider är det alltid vågadt att ge allt ur händerna.
Ett kassaskåp således, hon; du skall få hit ett i
morgon, men du måste då tyvärr flytta ut ur ditt
arbetsrum på ett par dagar, ty det är bäst, att det blir
in-muradt. Du kan ju undertiden lägga dina papper i
Aglaes mycket rymliga och äfvenledes dyrk- och
brandfria lilla kassaskåp.»
»Hvad för något? Aglaé eger redan en dylik
tingest?»
»Naturhgtvis. Det är sjelfklart. Hvar skall hon
eljes göra af sina briljanter och dyrbara smycken?»
Kommerserådet bröstade sig stolt: »Det ligger ju ett
jättekapital i de der små stenarna, en enorm
förmögenhet! Det vet jag bäst, som har måst betala
hvarje stycke.»
Vicomtens slappa, vissna drag fmgo plötsligt lif,
de slocknade ögonen glänste till. Han tog förtrohgt
talarens arm och drog honom ned bredvid sig på
di-vanen. »Pappa lilla», sade han illmarigt leende och
drog den smickrade svärfadern i polisongerna: »Säg
mig sanningen uppriktigt, äro min ljufva lilla hustrus
fabelaktigt rika smycken verkligt äkta? I så fall vore
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>