Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Femtonde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^239
är förlorad för de kretsar, der en grefvinna Saint
Lor-rain har sin plats.»
Aglaes lilla hand, som låg i hennes knä, darrade
märkbart. Hon skakade energiskt på hufvudet: »Er
omsorg om mig låter er se alltför svart. Jag har
många väninnor och vänner vid teatern, som
säkerligen fort skola hjälpa mig fram.))
»Denna illusion är den första klippa, på hvilken
ni kommer att stranda.»
»Låt oss afvakta det. I alla fall vill jag hellre
bära och tåla allt, innan jag lefver af almosor eller
antar en tjenande ställning.»
»Ni talar om att ’bära och tåla’ såsom den blinde
om färgen. Har ni väl någonsin i lifvet svultit? Har
ni frusit, vetande, att ni var för fattig att kunna elda
i kakelugnen?»
»Nej — hur skulle jag det kunna gjort.»
Han trädde närmare, full af lidelsefull ångest, och
grep besvärjande hennes händer: »Aglaé! Var inte
något oförnuftigt barn, som blindt rusar i förderfvet.
Jag vet hur bitter fattigdomen, umbäranden och
försakelser äro — jag, den viljestarke, kroppsligen
härdade mannen, hade så när dukat under i kampen för
tillvaron — hur mycket mer måste inte ni, den späda,
i solglans fostrade blomman, gå under i en sådan
storm.»
Hon såg honom rakt i ögonen — en varm,
tacksam blick, som glänste i tårar.
»I solglans fostrad», upprepade hon sakta — »åh
nej, Hans jag är inte så bortskämd, som det för
verl-dens ögon kanske ser ut. Jag har i lifvets mörker,
dit ingen sol af lycka och kärlek strålat, fått bära
mången hemlig sorg, jag har frusit ända intill hjärtat
vid mii;! egen köld. Och ändå spelade jag den stora
komedin af en lycklig, afundsvärd qvinna! Har ni
alldeles glömt mina elaka, lättsinniga ord den gången?
Jag har besannat dem, Hans, jag har burit en mask för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>