Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
11
KONJANDER. Ja, en mycket stor bjudning.
FRU WALLSTRÖM. Jag törs väl inte fråga
hvad stället heter? Ligger det långt bort?
KONJANDER. Bara på andra sidan om sjö-
tulln, — i Amerika, fru Walström!
FRU WALSTRÖM. Nå, nu hör jag att herr
Konjander, Gudskelof, har fått igen sitt glada
lynne, då herrn kan skämta såder.
KONJANDER. Skämta... tror hon jag skäm-
tar? . Fråga min systerson om det inte är mitt
allvar?
ALENBERG. Jo, det är min morbrors full-
komliga allvar. Han har beslutit att resa med
mig och herr Kattong till Amerika på dender
expositionen, som fru Walström väl hört talas om.
FRU WALSTRÖM (slår ihop händerna). Nå,
Herre du store! Hvad tänker min husbonde på?
Fara öfver hafvet, öfver vida, villande hafvet?
Nej, det kan aldrig vara herrns mening. Herrn
kommer aldrig med: lifvet tillbaka. Det stor-
mande hafvet, der man, på många veckor, ej ser
något land -— bara vatten!... Och herrn som
aldrig tålt vatten — ja, inte så mycket som ett
dricksglas en gång!
KONJANDER. Ja, att klunka i sig vatten, som
deder nykterhetspredikanterna, det har jag inte
tålt ... men att fara öfver vatten ... det är annat
det. Vet inte fru Walström, att jag tycker om
sillsallat?
FRU WALSTRÖM. Sillsallat — ja, det måtte
jag väl veta.
KONJANDER. Ja, derför tycker jag också om
hafvet; för ser frun, om inte hafvet funnes, så
funnes ingen sill. — (för sig sjelf.) Jaså, Kat-
tong tror inte jag har råd? Det skall-jag visa
honom. — (Högt.) Glöm inte att lägga in alla
nödvändiga saker; hör hon det. Det får ingen-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>