Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
348 Quebec.
och den backen, vid den och den stranden &c. där desse
väl 30 gånger gått och jagat, fans trän och örter af sådant
slag, eller dylika och dylika synnerliga jord- eller Mineral-
arter m. m. Si! så noga hade han redan förut utforskat
alt. Häraf kom ock, at mången af landsens inbyggare
trodde, at denne Herren måtte äga något mera, än en
blott människlig kunskap, efter han så noga kunde veta
och utpeka för dem, hvad synnerligt fans på en ort be-
lägen ibland par hundrade Svenska mil och mera ifrån
Quebec, där han dock sjelf aldrig varit, och där de tvärtom
1 några år lefvat. En, som ej noga kände denna Herren,
skulle tagit honom för en torr och mindre behagelig i
umgänge, samt för den, som ej legat så särdeles djupt i
vetenskaper; men ju mer en fick den förmon, at blifva
bekant med honom, ju större och högre egenskaper märktes
stundeligen hos honom, och ju större värde fann man
sig hafva högsta orsak, at sätta på en så dyr Person, som
lyste af alt, hvad stort var. Större Statsman lärer sällan
gifvas, och ingen kan bättre söka et lands rätta upkomst
och flor, samt taga ginare vägar och visare matt därtil,
än han. Canada hade näppeligen börjat känna honom,
förrän det nödgades se sig beröfvas en så dyr skatt. Dess
Konung behöfde hans tjenst hemma i Frankriket, och kunde
ej låta honom vara så långt ifrån sig: han reste nu dit;
men hade förut samlat en mer än stor myckenhet lådor
fyllda med jord, däri allehanda slags rara nyttiga lefvande
trän och örter, voro satte, samt andra | lådor fulla med
dylika frön, utom flera kistor fulla med allahanda slags
Naturalier, som höra til alla 3 Natursens Riken, dem han
alla förde öfver med sig til Frankrike. Jag kan ej uttala
all den nåd han mig beviste. Den var större, än at jag
kunnat vänta en sådan hemma i mitt egit Fädernesland.
Jag vet ej, hvilken saknade honom högre i Canada, antingen
dess invånare, eller vetenskaperne, och i synnerhet Natural-
Historien; ty för bägge var han den ömaste fader, och
för den sista en den största Patron och befordrare, som
någon ort kunnat framvisa. Mer än lyckligt det Land,
eller Län, som får en sådan Höfdinge! där behöfver en ej
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>