Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hermetik og gud ved ikke hvad, saa jeg
be-høved slet ikke at lide nogen nød hverken
jeg eller de venner og veninder som vilde
spise hos mig. Og øl og cigarer til mig og
mine venner, cigaretter og Paxaretter og andre
vonde vine til veninderne kunde jeg ogsaa
faa saameget jeg vilde ha af hos de samme
kjøbmænd — de vidste, de fik betaling, naar
storthingstiden kom.
Veninder havde jeg mange af dengang.
Jeg havde netop en fruentimmerraptus paa
den tid, og man kunde risikere at træffe
fruentimmer hos mig paa hvilkensomhelst tid af
døgnet man kom. Havde jeg fundet et
pigebarn jeg likte, beholdt jeg hende gjerne hos
mig i længere tid, og vi tilbragte da dagene
derinde i det tarvelige rum — pigebarnet og
jeg — dels i sengen og dels dillende omkring
i negligé, levende paa smørrebrød og
herme-tiv, øl og vin, kaffe og cigaretter. Til hvert
maal kom tjenestepigen og banked paa og
langed ind tallerkener og kopper, kniver og
gafler, flasker og glas, igjennem den halvaabne
dor, hvor jeg stod med den fillede graa
rød-kantede slobrok kastet lost omkring mig og
tog imod det altsammen, mens tjenestepigen
med mere eller mindre held søgte at kikke
ind gjennem dørsprækken for at se, hvordan
pigebarnet derinde saa ud — sengen stod
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>