Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Lavrans Bjørgulfsøn - VII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
325
disse aarene saa ofte, nåar hun paany hadde merket, hun
var endda usvanger — kanske skulde dette bli straffen
over hende og Erlend. At hun skulde bli ved at være
gold. De skulde komme til at vente og vente forgjæves
paa det de hadde frygtet før, skulde faa haabe saa
faafængt som de før hadde frygtet i utrængsmaal. Til
de tilslut visste, at engang skulde de bæres ut fra hans
ættegaard og være borte — bror hans var jo prest, de
børnene han hadde, kunde aldrig arve ham. Munan
Stumpe og hans sønner skulde komme ind og sætte sig
i deres sæte, og Erlend skulde være slettet ut av slegten.
Hun la en haand haardt ind mot sit fang. Det var
der — mellem skigaren og hende, mellem karret og
hende. Mellem hende og hele verden var det — Er
lends egte søn. Hun hadde alt prøvet det raadet hun
hadde hørt fru Aashild tale om engang, med blod av
høire og venstre arm. Det var søn hun gik med. Hvad
han saa skulde bringe hende. — Hun husket de døde
smaa brødrene sine, forældrenes sorgfulde ansigter de
gangene de hadde nævnt dem, hun husket alle de gan
gene hun hadde set dem fortvile for Ulvhilds skyld, —
den natten Ulvhild døde. Og hun tænkte paa al den
sorg hun selv hadde voldt dem, paa farens forgræm
mede aasyn — og endda var ikke enden paa de sorger
hun skulde bringe over far og mor —.
Allikevel, allikevel. Kristin la hodet ned paa armen
over skigaren; den anden haand holdt hun endda over
sit fang. Om det bragte hende nye sorger, om det
skulde tvinge hende tildøde — hun vilde hellere dø for
at føde Erlend en søn end at de skulde dø begge en
gang, og husene staa tomme efter dem, og kornet skulde
duve for fremmede over bøerne deres —.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>