Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Husaby - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
217
Efter kysten for de og kom, mænd som hadde hoderne
fulde av raad og planer og motplaner og overlægnin
ger, geistlige herrer og læge. Sammen med disse hørte
Erlend, efter sin høie byrd og sin rigdom. Men hun
følte at han stod halvveis utenfor deres kreds.
Hun grundet og tænkte — hvad var det som voldte
at hendes husbond stod slik. Hvad regnet de ham
egentlig for, hans jevninger?
Da han bare var den mand hun elsket, hadde hun
aldrig spurt om slikt. Hun hadde nok set at han var
braa og heftig, übetænksom, hadde en særskilt gave
til at stelle sig uklokt. Men da hadde hun fundet und
skyldninger for alt — aldrig brydd sig med at tænke,
hvad hans sind vel kunde føre over dem begge. Naar
de to hadde faat lov til at gifte sig, vilde alt bli an
derledes — slik hadde hun trøstet sig. Undertiden
dæmret det for hende seiv, at det var fra den stund
da hun hadde skjønt, der var blit et barn mellem dem,
da var hun begyndt at tænke. Hvordan var Erlend
som folk kaldte letsindig og uklok, en mand som ingen
kunde forlate sig paa —.
Hun hadde forlatt sig paa ham. Hun husket paa
Brynhilds loft, hun husket hvordan baandet mellem
ham og den anden var blit skaaret over tilslut. Hun
husket hans færd, efter hun var blit hans lovfæstede
brud. Men han hadde holdt fast ved hende trods alle
ydmygelser og avslag; hun hadde set, han vilde ikke
miste hende for alt guld paa jorden nu heller —.
Hun maatte tænke paa Haftor av Godøy. Han hadde
altid hængt efter hende med tøv og kjælenskap, naar
de møttes, og hun hadde aldrig brydd sig om det. Det
var vel bare hans maate at skjemte paa. Hun kunde
ikke tro andet nu heller; hun hadde likt den kaate,
vakre manden — ja hun likte ham endda. Men at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>