Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
488
faret med svik og landraad — naar vi ser nøiere paa
saken?»
Et øieblik syntes herr Erlend at skulle bli svaret
skyldig, da tok Simon til orde:
«I, herre, er drotten vor — av eder venter hver mand
at I skal revse ulov med lov. Men følger I efter, der
Erlend Nikulaussøn har steget fore, da kunde’ det
hænde at de traadte frem og nævnte sine navne, som
I nu traar saa haardt efter at faa vite, eller andre mænd
som kan ta til at grunde over, hvordan det hang ihop
med denne saken — for den vil bli meget omsnakket,
hvis Eders naade gaar frem som I har truet med, mot en
saa kjendt og høibyrdig mand som Erlend Nikulaussøn.»
«Hvad mener I, Simon Andressøn?» sa kongen
skarpt — han blev rød i det samme.
«Simon mener,» faldt Bjarne Erlingssøn ind, «at det
turde være ulønt for Eders naade, hvis folk gir sig til
at spørre, hvorfor Erlend maatte ikke nyte slik mand
helg som er hver mands ret uten tyver og nidingen
De kunde da komme til at tænke paa kong Haakons
andre dattersønner —»
Erling Vidkunssøn vendte sig heftig mot sønnen, han
saa vred ut — men kongen spurte tørt:
«Regner dere ikke drotsvikere for niding?»
«Ingen kalder ham det, hvis han faar fremgang med
sine raad, herre,» svarte Bjarne.
Et øieblik stod de alle tause. Saa mælte Erling Vid
kunssøn:
«Hvad saa Erlend blir at kalde, herre, saa sømmer
det sig ikke at I skipler loven for hans skyld —.»
«Da trænger loven at bøtes i dette stykke,» sa kon
gen heftig, «hvis det er slik at jeg har ikke magt til at
skaffe mig kundskap om hvordan folket agter at holde
tro med mig —»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>