Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Skuespilkritik (September 1867—Maj 1869) - Molière: Fruentimmerskolen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Moliére: Fruentimmerskolen.
Det forstaar sig af sig selv, at et Stykke
som Moliéres «Fruentimmerskolen», der
indeholder en saa sund Moral i saa ægte Poesi og
fremstiller saa almenmenneskelige Forhold, ikke er
bundet til noget enkelt Land, men er hele
Ev-ropas Ejendom, ja Asiens og Afrikas med, hvor
Muselmændene især kunne have godt af at lægge
sig dets Lære paa Hjertet; men dog er det en
besynderlig og unaturlig Fejltagelse, som
Oversætteren af Stykket har begaaet ved at
underkaste det den overfladiske Lokalisering at
ombytte de franske Navne med holbergsk-danske.
Thi kan end hele Evropa forstaa dette Stykke,
saa kunde det dog kun være opstaaet ét Sted
paa Jorden, og passer det end paa alle Lande,
saa kan det dog kun foregaa i ét.
Betingelsen for at forstaa
«Fruentimmerskolen* er den at forstaa, at Stykket er typisk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>