Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
märka den forskande blick, som veteranen fästade på
honom, när Kojskinen helt hastigt stannade vid hans
sida.
’’Ursäkta, min herre, att jag gör er en fråga,"
yttrade den gamle officeren med synbar sinnesrörelse,
"en fråga den jag godhetsfullt ber er besvara."
Yid dessa ord blef Rancks ansigte dödsblekt, hans
ena hand, som hvilade på sadelknappen, darrade, och
det var med låg röst som han svarade:
"Var god och fråga mig, min herre?"
"Befann ni er om aftonen den 12 innevarande
Februari månad vid Pulkis gård, liggande på vestra
stranden af Kymmene-elf?" frågade Kojskinen.
"Nej, min herre, så mycket mindre som jag
hitkommit från Nord-Karelen, och min väg följaktligen
gått från alldeles motsatt håll," svarade Ranck med
bestämdhet.
"Och ändå besökte ni Kuivanen, som ligger
alldeles på sidan om vägen till Tammerfors," yttrade
Kojskinen. "Jag såg er sjelf då ni lemnade
gästgifvare-gården."
"Deruti har ni rätt, men förklaringen ligger
mycket nära till hands," svarade Ranck, som nu talade med
fullkomligt lugn stämma. "Obekant med vägarne och
utan någon karta, som kunde upplysa mig om rätta
kosan tog jag miste i mörkret och kom in på oriktig
väg. Vid den gård, ni omnämner, har jag som sagt ej
varit, så mycket mindre, som jag om aftonen den 12
Februari befann mig i Henisjärvi och låg der om
natten, en omständighet den jag väl minnes."
"Då har jag misstagit mig om det ansigte jag såg
i fönstret," yttrade Kojskinen i det han lyfte på hatten
till afskedshelsning. "Ursäkta en gammal frågvis gubbe
och lycka på er färd."
Ranck besvarade helsningen, kastade sig derefter
blixtsnabbt upp i sadeln och red hastigt ifrån gården.
När han återkom till lägret fann han Roth
sittande i tältet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>