Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kamé af hende, som ikke var værd to danske
skilling, og da jeg senere tænkte paa det, blev
jeg forbauset over at ha gjort det: jeg tar heller
ikke andet end ting af guld og sølv, — men af
hende har jeg tat en kamé —? — hvorfor? Det
var anden gang, min tanke beskjæftigede sig med
hende, det husker jeg.
Den følgende dag, det vil sige da hun kom
fra Mozer, bragte hun et cigarmundstykke af rav,
noget ruskomsnusk, som kunde gaa an for en
liebhaber, men som ikke havde noget værd for mig;
for hos os er det bare guld. Jeg modtog hende
strengt i betragtning af hendes meningsløse
opførsel den foregaaende dag.
Min strenghed bestaar i at modta folk med
kulde. Da jeg alligevel gav hende to rubler,
kunde jeg ikke holde mig fra at sige: »men det
er bare for Deres skyld; Moser vil ikke gi Dem
noget for saant.« Og jeg lagde især vægt paa
dette »for Deres skyld«, — netop i en bestemt
hensigt. Det var lumpent gjort. Da hun hørte
dette »for Deres skyld«, rødmede hun igjen,
men hun sagde ikke noget, hun kastede ikke
pengene, hun tog dem med sig. — Det er
fattigdommen! Og slig, som hun rødmede! Jeg forstod,
at jeg havde saaret hende. Og da hun gik ud,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>