Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Del 1 ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tw i** M
svafvat fria blomma till blomma och i åldre be*
sinnat sin egen erfarenhet, att en gammal mail
othea ung * hustru Sto tvinne de* nieét oitfak^
ting i verlden. Hän hade alttid varit; hvad man
kallar én qvick och Tolig karl. Han* hade varit
feti dfrig" och Omtyckt koryphé vid Gustäf delt
Tredjes* fj5derKtttahoF,o€fr nu hade häri haft deif
förtjenstet* att aldrig det mftt*ta’ följa med sid
IM* tttäti fullkomligt stelnat i den form» de ptm4
felpet,* dém ton och-* anda,som då r&ddfe. Hurci
mycket detta tkntle svårs émot nutiden odh dead
dviga atrtfvande nppforev kah hvar öchén lätt
föreställa sig. Deteafla,man med tkil*kundeäf*
tindes den gamta manrten*, var^ att halt tyckte, tia
den gick så fort. Hati talade ofta öm:: ”För nå«*
grå* är sedan, i sal. Kortungens ltd” och menade
flå alltid Gtistäf. Hatt gråt Snifli tid* minnet aC
fléti ^’förijasande Marie Antofhétte och den he*
iérsmaimeir fcudkig XVF samt kom i raseri, har*
man nämnde Franska revolutionen, Napoleoir eller
fitgonting, sofri i den nya tideii liaft sin upprinnelse.
Om ångbåtar, ångvagnar, diligencer och consti*
taffotier étc. talade håh* aldrig, så vfdt han kunde
flet undvika, ty hatt var fdr qvick att fördoma dem,
och för envis att berömma dem. öm Gtistaf ta«*
lade hän som om ett orakel, icke så alldeles ool
tairs värda Herr son, men dock alltid med tfllbor*
fig vordnad/ Hvad som verkligen var roligt* att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>