Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Del 1 ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tillrande tårar tillreda rid mineta månskenitanka,
— — aom förakta alla amft verldsliga bestyr och
omsorger, såsom kunde de aldrig förlikas Ined
denna högre lyftning, detta högre mål, med ett
ord — med allt det höga^ ja, skyhöga,, som hon
kommit i contaet med,––––-en af dessa varelser,
som slutligen inbilla sig vara gudasanda och anse
sig egentligen komna till denna verlden blott för
att omskapa, upplysa och förbittra den, predika
och göra proselyter, vicka menniskorna på deras
synder och fonders ut medel att afplana dessa
— — — en af dessa varelser, — med ett ord —
aom i sin förbiidade blindhet anse hvarje brist
på fel såsom en dygd,––––-då Mor Martha i-
ter, i sin enkla enfald, iillraknade sig hvarje
bristande dygd såsom ett fel, en synd. I detta
sed-nare låg just den största skilnaden mellan den
bildade och den obildade Mor Mårtha.
1 Med hennes ringa sjelfförtroende och milda,
fromma sinne var det för henne en plåga att
hålla långa, strånga förmaningar för Herman,
helst hon trodde, att de till så litet sknllc båts,
emedan den obildade Mor Mårtha trodde sig om
bitet,, då den bildade åter hade trott sig om allt%
— _ ntan, medan hon redde ntaf soppan och
stekte fläsket, tog hon den föresatsen att i denna
dag söka tröst och hjelp hos den enda menskliga
varelse, der bon funnit någon sådan, allt sedan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>