Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i5o
TILL VÅRA MUSIKILLUSTRATIONER.
Vi upprepa vår ofvan framställda maning att uppteckna och samla
hvad som af denna svenska andliga folksång ännu finns kvar, innan
det varder ohjälpligen för sent.
I mera direkt sammanhang med artikeln »Vår största
kyrkosångsfråga» står hvad som meddelas under rubriken: >Nya-
psalm-melodier i koralsättning.-» Det händer ej sällan, att våra nyare
psalmdiktare skrifva goda psalmer på sådan ovanlig meter, att man i hela
luterska kyrkans oerhördt rika psalmmelodiskatt (på mer än 10,000
melodier!) knappast kan finna en enda, som utan tillökning eller
väsentlig förändring kan lämpas till dem. Så är fallet med Hultgrens
vackra adventspsalm: »Du kommer, Jesus, till ditt rike» och Paul
Nilssons goda skriftermålspsalm: »När jag till dig, o Jesus Krist. >
Endast af denna anledning har undertecknad vågat sig på den svära
uppgiften att försöka komponera nya melodier. Sådana erbjudas här
till dessa båda psalmer utan andra anspråk än att vara »försök»,
framställda till välvillig pröfning. Hvad den förras numera ovanliga
fern-taktsrytm angår, vill jag meddela, dels att sådan ännu lefver på
folkets läppar åtminstone i Finland (jfr Ilmari Krohns och Mikko
Nybergs på finska litteratursällskapets bekostnad utförda stora
samlingsverk från den andliga folksången i Finland samt 1904 års officiella finska
koralbok!), dels att denna femtaktsrytm gaf sig alldeles omedelbart
vid melodiens upprinnande och till en början alldeles utan att jag
afsiktligt eller medvetet tänkte därpå. Sjunges den blott naturligt
precis efter notvalörerna, skall man snart finna, huru naturlig, enkel och
lättfattlig denna femtakt är. — N:r 3, »För dig, o Gud, jag klagan,
är en gammal härlig äkta svensk folkton ur 1697 års svenska
koral-palmbok, som förtjänar ny psalmtext. I n:r 4, tHerre dig i nåd
förbarmat (sv. ps. 384) har vår framstående kyrkomusiker, direktör
Johannes Lindegren, gifvit oss en ny, enkel, vacker, äkta folklig
melodi, som förtjänar upptagas. Den äkta folktonen röjes icke minst
af begynnelsens likhet med den gamla välkända svenska vaggvisan,
hvilket ej förringar dess värde. Dessa nya melodier ha för att bättre
uppfattas liär meddelats i koralsättning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>