Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
svenska kyrkosångböcker fore 1697.
28i
parafras af Psaltaren: rKonung Davids Psaltare. Effter vanlig/t
melodien, till största delen utarbetad af Abraham Kempe. Här har
nästan hvarje psalm sin särskilda melodi (efter Lobwasser) i
mensural-notering. I denna upplaga möta vi s. 120 under psalmen 36 för
första gängen i Sverige koralen 57 (i Hæffner; samma i ps. i nya
ps.-b.: »Lofsj unger Herrans näd och makt») till texten: »Utaf de
ondas dikt och trakt» (melodien saknas i koralpsalmboken 1697).
13. Ett för svenska koralhistorien viktigt arbete, om än ej
direkt psalmtryck, är skalden samuel columbus’ och kapellmästare
Gustaf Diibens »Odcc Sveticæ. Thet iir någre Werlds-Bctrachtelser
Sångwijs författade af Samuel Columbus. Stockholm tryckt af
Johan Georg Eberdt. Åkr 1674..» Af bokens melodier, alla med
besiffrad bas, ha tre blifvit koraler:
Nr 5. »Stämmer opp i Sångarinnor». Upptagen i Arrhenii
Psalmprofver 1691 s. 36 till psalmen: »Jesus är min vän den bäste»,
och s. 144 till texten: »Den som söker här han finner»; 1697 års
koralps.-b. nr 245, hos Hæffner nr 8.
Nr 6. »All lifs och lefnads springekälla»; i 1697 års koralps.-b.
nr 288: »Min själ och sinne lät Gud räda». Hr 239 a.
Nr 11. »Allt efter Guds behag.» Arrhenius 1691 s. 133. I 1697
års koralps.-b. 370: »Nu hafver denna dag». Hr. 440.
14. Sist i raden af våra melodipsalmböcker, tryckta fore
Svedbergs psalmbok, står slutligen JACOB ARRHENII »Psalme-Profvet’.
Tryckt i Upsala af Henrich Keyser 1689.» Här finnas 8 melodier,
af hvilka dock inga blifvit upptagna i koralpsalmboken 1697.
15. Ar 1691 utkom en ny, betydligt tillökad upplaga af
Psalmc-profven. Här finnas, förutom de gamla från första upplagan, 19 nya
melodier, af hvilka 8 upptogos i koralpsalmboken 1697, däribland
G. Diibens förutnämnda två: G. 245, 144, 246, 392, 396, 370, 29,84.
Efter detta Arrhenii verk utkom före koralpsalmboken 1697
ej något nottryck direkt afsedt för svenska kyrkan. Visserligen lät
tysken W. Chr. Trautman i Stockholm (hos Joh. Hillingsley) år
1693* utge en samling andliga dikter, af hvilka 8 hade melodier.
Texten var emellertid tysk, fastän boken var tillägnad svenska
hofvet, och melodierna ha ej kommit att få nägon betydelse i svenska
kyrkosångens historia.
* Enda kända exemplaret i Upsala bibliotek.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>