Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kunstnernaturer - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
31
også fortalt hende om dig, — mein busenfreund.
Hun fandt straks ud, at du måtte være n ein
guter junge" og vi dråk gemytlig din skål. —
Naturligvis endte det med, at „ den norske bjørn"
måtte danse hjem med Kathi. Hun har ganske
tæmmet mig, forstår du. Hun bor pent forresten,
man skulde tro, man var hos en dame.
Med min komponeren går det ikke rigtigt
endnu. Jeg har for mange ideer til at udføre
en enkelt — og så mangler jeg den fornødne
ro. Ovenover mig bor en ung frøken, der
mange timer daglig øver sig på violin. Det er
til at bli’ gal over. Jeg har sagt til min vært
inde, at enten må violinistinden bort eller jeg,
for jeg holder det ikke ud. Min værtinde er
forresten så snil og hyggelig. Det er en ung
dommelig, sød, svulmende enke. Ofte ser hun
på mig med et par øjne, så det løber mig koldt
og varmt nedad ryggen. Foreløbig blir jeg dog
min lille Kathi tro.
Jeg har to store, pene værelser, men betaler
kun for det ene. Værtinden påstår, at de to
værelser hører sammen. Nå, det blir hendes
sag! Her var god plads for dig, ser du. Du
kunde boet frit hos mig — men desværre kom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>