Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inträdes-tal Om Sveriges fordna Öſterländſka handel af Gudmund Adlerbeth
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
af Svenſk art; til exempel: Karl, Ingiald, Weremund, Rulav eller Rolf, Roald, Kar eller Kare, Abiar eller Ambjörn, Lidulf, Faſte, Gomol eller Gammal, Brunald, Jakun eller Håkan, Gunarev eller Gunnar, Sven, Haldan, m. m. Ryſka namnet Vladimir är blott en mund-art (dialect) af Valdemar; äfven ſom Rogovald af Ragvald. Om den Ragvald, hvars dotter Rogneda blef Vladimir den ſtores gemål, ſäger Neſtor, at han kommit från andra ſidan om hafvet. Och Jaroslav, Vladimirs ſon, ſom man vet til gemål ägde Svenſka Konungen Olof Skötkonungs dotter, berättas af Ryſka författare hafva varit förmält med en Waregiſk Prinſeſſa [1].
Waregiſka herradömets ſtadgande föranlät ſåledes en blandning af Wareger, eller, ſom vi förmode, Svenſkar, med Ryſka nationen, ſom bibehölt ſig i flera följande ſekler [2]. Man finner
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>