Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
( 94 I)
Men denna orimlighet är nödvändig , om
Ewers skall kunna på Nestors auctoritet stöda
sitt med så mycken lärdom , och ej utan blän-
dande , ehurn mer förvillande än upplysande,
snillrikhet sammansatta system, hvars slutliga
resultat är, attiicke endast de så kallade Pon-
tiske Rhos, utan Rurik sjelf och hans följesla-
gare voro Chazarer, det vill säga Turkar f£),
efter hvilka de vid stränderna af Finska vi-
ken boende Slaver och Finnar skickat bud än-
da till Pontus Euxinus g), för att inbjuda dem
till Regenter öfver sig!!!
Af
7) Die Russen Ruriks mussen Chazären seyn. Die Cha-
zaren waren tirkischen stammes und aus dem Orient
gekommen, s. 2605.
g) Ein Land der Russen am Pontus, in der Mitte
des neunten Jahrhunderts , kann nur auf der euro-
päischen Käste desselbeh gelegen haben, säger E-
wers, 3. 263. Nu står det likväl hos Nestor, ätt
budet till Varegerna gick öfver hafvet, Za moré;
Men hvad är lättare än att ändra en bokstaf och lä-
sa, 1 stället för Za more, Na more, till hafvet? Det-
ta na finnes väl icke i en enda codex : det bekänner
Ewers sjelf (s« 105) 3 men derföre näpser han ock dem,
som afskrifvit Nestor, och förebrår dem alla sin o-
kunnighet derom, att Vareget på detta ställe betyder
Chazarers Den synes dock ursäktlig, då det är först
Ewers, som gjort denna upptäckt. Emellertid läm.
par han på dem det Arabiska ordspråket: ÄÅlla skrif-
vare äro dumhufvuden. Men om de ock skulle varit
så qvicka , att de förstått , honom till nöjes, skrifva
na more, hvad skulle han vunnit derpå? Om Nestor
sagt att Slaver (i Novgorod) och Tschuder (i Est-
land) skickat sina sändebud till hafvet: hvad annat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>