Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28
gar, är det naturligtvis ännu omöjligare att utstaka
tiden, då dessa utgående acter började författas på
Platt-Tyska språket, som mot slutet af medeltiden
ofta hos oss i sådant ändamål begagnades. ;
2. Utom det omtvistade rågångsdocumentet mot
Danmark, hvars undersökning tillhör ett annat ca-
pitel, äga vi ingen diplomatisk handling skrifven med
runor, och den ifrågavarande blott uti långt yngre
afskrift.
Ehuru Romerka bokstäfverna hastigt, efter Chri-
stendomens allmänna införande, utträngde runornas
bruk i skrifi, finner man att en enda deribland,
eller runan P bibehållit sig så väl i Svenska namn
uti Latinska handlingar på 1200:talet, som mera all-
mänt i Svensk text ända mot slutet af följande år-
hundrade. E
Dessa Romerska bokstafsformer äro dock icke
fullt öfverensstämmande med de ursprungliga från
Kejsar-riket, hvilka i vissa delar voro aflagda mera
:.än ett halft årtusende innan vår diplomatik "kan an–
ses hafva börjat, utan af det yngre slag, som, sedan
det blifvit någorlunda renadt från Götiska, Longo-
bardiska, Franco-Galliska och Angelsachsiska skrif-
tecken, hvilka hvar i sina länder under flera år-
hundraden nästan utträngde de egentliga Romerska,
ännu, med obetydliga förändringar, af oss och de
h
flesta Christna folk begagnas.
Af medeltidens nämnda äldsta bokstafsformer fö-
rekommer blott en enda afart i Svenska handlin-
gar, emedan före dessas tidehvarf alfabetet redan i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>