Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Latin, som skrefs i hans tid, och icke sådan, som den var i sjelfva Lagarna [1]. Dock då jag härigenom vill yttra min mening, att det brokiga af gammalt och nytt hopblandade Språk, som hos någre nyare förekommer, icke är tjänligt i sjelfva berättelsen, utan i bifogade anmärkningar, tror jag likväl att man ej i detta mål bör så trälaktigt följa Ålderdommens Författare att man ej stundom får införa så mycket af gamle orden och meningarna, som icke förvillar Läsaren, men som tjänar att bibringa honom något begrepp om gamla tiders språk och talsätt: Om Livius, till exempel, ej låtit Romulus och Sabinska Qvinnorna tala fullkomligen sådan Latin, som taltes i Kejsar Augusti tid, hade han tillika lämnat någon upplysning om de förändringar Språket ifrån den tiden undergått, dymedelst satt sina Läsare i stånd att i åtskillige mål redigare föreställa sig gamla tiden,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>