Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Döda ord (1891)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
DÖDA ORD.
(1891)
För en ytlig betraktare synes det vanligen, som om
i denna vår värld, där allt är relativt, intet vore
så bestämt och klart åtskilt som begreppen levande
och död.
Den allmänna föreställningen har också tagit sig
uttryck i språket, som i regeln nekar adjektiven
levande och död rättighet att kompareras.
Välbekant är anekdoten om en lärare, vilken på
frågan efter den konung, som förvärvade Skåne åt
Sverige, först fick svaret »Gustaf Adolf» och förargad
utropade: »Han var ju redan död!», samt då lärjungen
därefter gissade på »Gustaf Vasa», i sin rättmätiga
vrede skrek: »Han var ju ändå dödare!»
Många hava hjärtligt skrattat åt den förhastade
komparativen och funnit den alldeles orimlig. Färre
äro väl de, vilka i detta uttryck
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>