Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Herman Lundström. Betydelsen af Luthers ord om ett svar »utan horn eller tänder»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LUTHER I WORMS 1 85
336) redan den kejserlige »officialen» ett »svar utan horn och utan
manteh. Enligt Martin Rade ^ fordrar Eck »ett slutligt och
korrekt svar utan horn och täckmantel» och Luther lofyar att
afgifva »ett svar, som hvarken har horn eller betar». Hvad
kan den gode Rade här ha menat om sammanhanget? . »Täck-
mantel» — »betar» = god dag — yxskaft.
. Men i fullständigt samma riktning går framställningen
hos Luther-forskningens berömde storman Julius KöSTLIN. *
Han låter officialen fordra ett enkelt svar, »som icke bär
några horn och icke är omlagdt af någon mantel»
(»die keine Hörner trage und keinen Mantel umgelegt habe»),
och Luther gifver sitt beksmta svar »utan horn och tänder».
Xågot senare är också tal om Luthers »ungehömte», slut-
giltiga svar. I stället för den omlagda »manteln» visar Luther
fram »tänderna». Huru hänger detta ihop? ^
Enligt en version skulle svaret vara »ett enfaldigt, rundt
och riktigt svar», * enligt en annan »icke krokigt och tandadt».^
’ Doktor Martin Luthers lif, gärningar och tankar pä grund af rikliga källor.
Bemyndigad öfvers. Sthlm 1894. Tredje boken, s. 124.
* I, 452. Jfr den af Kawerau omarbetade 5:te uppl. I, 417, 418.
’ Härmed kunna jämföras G. Buchwalds och G. Plitts framställning.
Den sistnämnde skrifver, enl. D:r A. Dehlgrens öfversiättning: Martin Luthers lif
och verksamhet Sthlm 1883, s. 210, att det af Luther fordrades »ett enkelt svar»
som icke hade några horn och icke var pä något sätt bemantladt». Luther
svarar: »Emedan eders kejserliga majestät och eders nåder begära ett okonstladt
svar, sä vill jag afgifva ett svar utan horn och tänder sålunda: ...» G. BUCH-
WALD skrifver (Doktor Martin Luther, Lpzg 1902, s. 218): Eck ... »forderte ihn
auf *eine ungehömte und unbemäntelte’ Antvort zu geben. Diese Antwort
lautete also: Weil denn Eure Kaiserl. Majestät und Eure Gnaden eine schlichte
Antwort begehren, zo will ich eine Antwort ohne Hörner und Zähne geben
diesermaszen ...»
* »Eine einfältige, runde und richtige Antwort».’ Så enligt Walchs af
Cnattingius a. st. anförda redaktion. Ehuru jag icke funnit detta uttryck i den
svenska Luther-litteraturen, sä är det dock ej häller i vårt land okändt. En mycket
skicklig lärarinna vid en högre flickskola tolkade sålunda uttrycket just i denna rikt-
ning: svaret skulle vara. utan hörn och därför rundt, d. v. s. motsatsen till spet-
sigt. Man talar ju om en spetsig fråga, ett spetsigt svar.
^ D. ä. enl. Meissner en direkt eller genom ordet curvatus förmedlad tyd-
ning af cornutus och dentatus. Uttrycket skulle då syfta pä den räta linjens
förhållande till kroklinjerna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>