Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Uppsatser och undersökningar - Isak Collijn. Bibliografiska Miscellanea - XIII. Den i Stockholm àr 1628 tryckta ryska katekesen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN I STOCKHOLM AR 1628 TRYCKTA RYSKA KATEKESEN T 2()
XIII.
Den i Stockholm år 1628 tryckta ryska katekesen.
I Jagic’s Archiv1 har ALFRED JENSEN helt nyligen
offentliggjort en äfven ur bibliografisk synpunkt synnerligen värdefull
uppsats öfver die Anfänge der Slavistik in Schweden, som han
sätter till år 1628 efter den första bok, en kyrkslavisk
öfversättning af Luthers katekes, som trycktes med cyrilliska typer i
Stockholm. Af denna har han visserligen endast känt ett mycket
defekt exemplar, utan början och slut, som finnes i Kungl, biblioteket
i Stockholm, men han stöder sin datering på en uppgift i 1628 års
Räntekammarbok i Kammarkollegiets arkiv, enligt hvilken detta
år en summa af 20 daler utbetalats till den ryske diaken Isak
Torcakov i hans egenskap af corrector af den ryska katekesen.
Vidare uppgifver Nicolaus Bergius i sin i Narva år 1702 tryckta
Freundliches Ansinnen an die Herren Liebhaber der Russischen
Sprache, att den första cyrilliska katekesen i Sverige trycktes år
1628.
Att Jensen härmed träffat det rätta årtalet, så att den svenska
slavistikens födelseår nu med bestämdhet kan angifvas till år
1628, visa tvänne fullständiga, utomordentligt väl bevarade
exemplar af denna sällsynta bok, som anträffades kort efter det
Jensens uppsats blifvit synlig i tryck, det ena i Västerås
gymnasiebibliotek, det andra i Upsala universitetsbibliotek, där det
gömde sig bland rariteterna. Upsalas exemplar är interfolieradt
och försedt med en af samtidig hand skrifven svensk text; det
har dessutom en gång tillhört vår lärde slavist Johan Gabriel
Sparwenfelt. Ett fullständigt exemplar af katekesen består af
72 blad emot de 20, som det fragmentariska
Stockholmsexemplaret innehåller; på titelbladet finnas noggranna uppgifter om
tryckort, tryckare och tryckår: (UieYdTaAl BCTOKOAIie MACTefn»
lieTepi <‡)All ceAAKl. AT.T« . . . ^AXKH d. v. s. tryckte i Stockholm
magister Peter van Selow år . . . 1628.
Den holländske boktryckaren och stilgjutaren Peter van Selow
(Selau) hade redan år 1618 inkallats af Gustaf Adolf till
Stockholm för att här upprätta ett ryskt boktryckeri. Ar 1623 upp-
1 Archiv för Slavische Philologie, Bd 33, S. 136—165.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>