Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Meddelanden och aktstycken - Samuel E. Bring. »En swensk gudfruchtig fångas hiertröriga bref, skrifwet utur Siberien»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i o8 MEDDELANDEN OCH AKTSTYCKEN
Därunder vistades han i Wologda, Sviaski och kom 1711 till
Tobolsk. Där slöt han sig till den af Wreech m. fl.
representerade pietistiska riktningen och var som nämnts en af de nio,
som undertecknade brefvet till. Francke. I januari 1716 började
han att undervisa de äldsta gossarna i skolan i Tobolsk i
teckning, men afled redan i augusti samma år.
Palms broder, Magnus Gabriel, till hvilken brefvet är ställdt,
var landskamrer i Skaraborgs län 1708— 1731, beskrifves som
en driftig och kraftfull ämbetsman och skall på ett verksamt sätt
ha bidragit till dämpandet af det uppror af Vadsbobönder, som
i mars 1710 ledde till mordet på kronofogden Johan Warenberg
vid Binnebergs gästgifvaregård. Det är ej bekant, om broderns
uppmaning till brefmottagaren att trots »thess swåra embetz
förrettningar honom mykit hindra, at strefwa efter thetta ewiga
goda», gått i af brefskrifvaren önskad riktning.
Så får Carl Magnus Palms bref från Tobolsk den 1
november 1715 tala för sig själf.
Hiertans allerkiäraste Herr Broder.
Under min fångenskapz tid hafwer jag för thetta åtskilliga
gängor utur Casan och andra orter, närmare belägna Siberien,
som ock sidst utur Tobolskow, igenom wår deputerade, Herr
Capitain Nilsson1 d. 1 Novemb. förlidit åhr, skrifwit min
aller-kiärasta broder til, och gifwit mitt tilstånd tilkenna, med
tienst-skyldigsta tacksäijelse för then stora mig bewista hielp, åhr
1710. Tå jag ock ther hos berettade, huru som jag ännu, i
thetta bedröfweliga tilstånd, wid lifwet är. Och emedan
ofwan-nemnde Capitain blifwer åter här ifrån afterdad, hafwer jag intet
welat underlåta, at medels thessa rader gifwa en liten
effter-rettelse om mig; af hiertat önskande, at the måga treffa min
kiärasta Broder, i ett Gudi behageligit och önskeligit tilstånd.
Wi arme fångar lefwe här som förlåtne fader- och moderlös-
1 Lars Nilsson var kapten vid öfverste Carl Gustaf Dückers värfvade
dragonregemente och vistades under sin fångenskap bl. a. i Wologda och
Tobolsk. Han synes dock åtnjutit en viss frihet och tjänstgjort som ombud och
kommissionär för medfångarna eller mellanhand mellan dem och
centralmyndigheten i Moskva. Jfr Pipers brefkoncept till furst Gagarin d. 27 sept.
1714 och Rehnschiölds till öfverstelöjtnant J. von Kaulbars, hvilka äro tryckta i:
Historiska handlingar. D. 21: 2 (1911), s. 220, 235—237. Lars Nilsson
hemkom ur fångenskapen 1718 eller 1719 och adlades 1719 med namnet Östner.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>