Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Meddelanden och aktstycken - Samuel E. Bring. »En swensk gudfruchtig fångas hiertröriga bref, skrifwet utur Siberien»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i o8
MEDDELANDEN OCH AKTSTYCKEN
Honom, när wi trom sanferdeliga uppå Honom? Hwar och en
munn moste tystna, som tå wil en Christen heta, ja tystna moste
han i ewighet, ther han icke här i tiden werckeligen och
kend-samt uti sig hafwer sedt, funnit, hördt och smakadt Jesum. Ty
thet ewiga lifwet moste här på jordenne, i krafft och wesende,
taga uti oss en begynnelse, och intet först efter döden: ty hwart
ut trädet faller, ther blifvver thet liggande. Thet ligger
ther-före macht uppå, strefwa, kempa, waka, och utherda, förtro sig
Gudi, och förlåta sig altid uppå han kiärlek, ehuru stora swåra
synder och kunna wara: ty Han wil ingen ifrån sig skiuta, som
til Honom kommer.
Min kiäraste Broder lärer förundra sig, at jag är så
long-sam i thenna Materia. Ty jag wet, at thess swåra embetz
för-rettningar honom mykit hindra, at strefwa effter thetta ewiga
goda. Men, inin kiäraste Broder moste försaka then snöda
werlden: ty thet är Herrans bud. Tyd mig ock thet intet illa ut,
at jag thet säger. Jag hafwer thet lärdt i korss och bedröfwelse:
och delar thet, uti kiärlek, med min kiära Broder. Herren
gifwe efter sitt behag, at wi en gång motte komma tillsammans,
och med hwar annan tala; doch såsom Han wil! Ther min
alrakiäraste Broder kunde, utan stor bekostnad, komma min
timeliga nödtorift, efter behag, til hielp, skulle Gud thet
wisse-liga icke olönt lemna. Hwar ock icke, så skrif mig doch til.
Jag är med alt i Gudi tilfridz. Beder, at Gustav motte helsas.
Han lärer wisserliga hafwa glömt bortt mig för sin unga hustru
skul. Gud welsigne- them begge! och förläne, at the lära
Honom fruchta, så lärer thet öfriga wel gifwa sig, efter Gudz behag.
Jag slutar, och näst kiärlig helsning ifrån oss alla, befaller alla
samteligen uti mins Freisares Jesu Christi kiärleksrika
omfamnande, förblifwande framgint,
Min alrakiärasta broders
Trognaste Broder
C. Magn. Palm.
Tobolskow
then i Novemb. Ar 1715.
Samuel E. Bring.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>