Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Meddelanden och aktstycken - Josef Svensson, Ur Alseda medeltids- och reformationshistoria - I. Kyrkoherdelängd 1426—1630, med inventarieförteckningar, fullmakter m. m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2 6 2 meddelanden och aktstycken
sore domino Iohanne Petrj, vtlij theiina sochnemäns: Oloffs i
Hult-åkra, löns i Sletåkra, Bengt i Trolhella, Per Persons i Sproklatorp,
närwaro: oxar 2, een wärderet för 10 lodli sölff, then andre för 9 lodh.
Koo i, miäthen för 4 lodh. Bryggepanna, 1 vthgammail, huilken
seden bottes och kostade fem marek. Pogh, 21 Tunno. Kornn, 1
Tunno. Gryto. Sengh.
Thetta haffwer wared dorøjnj Petrj collations breff.
Petrus Ionæ, genom Gudz försyyn biseop i Wexiö, öuscher Eder alle,
gudfruchtige, welachtige och erlige dannemän, sampt christrogne almoge,
som byggie och boo vdj Alzhedes prestegieldh, Gudz nåde, Iesu Christi fred
sampt ali andeligh och lekamlig wälfärd aff Herranom alltijdh.
Effter th et, wälachtige och erlige dannemän, Eder kyrkioherde her
Jöns för nogra orsaker schull, besynnerligh then stora gestningh och
beswär-lige omak, som i Alseda förefaller, haffwer begäret att bliffwa förschånad för
förbe :te omak och mykna beswäringer, och att han med ett annet gått brödh
ther i häredet motte försörgdt bliffwa, så haffwer iag, med mijne
medarbe-teres rådh, hulpet förrde her Jöns till ett sådant gått brödh, som han sielf
begäret haffwer, nemligen Karsstorp, med huilket iagh förmoder att han
schall wäll wara tilfredz och lotlia sigh ganscha wäl behaga. Så effter th et,
godt christet folk, hoss Eder een merkeligh församlingh ehr, then icke lenge
wthan wiss kyrkioheerde ware kann, haffwer iagh med mijne medarbeteres
rådh så berammet ocli lagadt, att then gudfruchtige, erlige och schickelige
mann herr Peder Laurentij, huilken sijn höga lärdom, förstånd och
scliicke-lighet både innan och uthan Landz samkat haffwer, och then nu i mång ålir
utlii scliolestwffwau ibland vngdomen ganska fliteligen, christeligen ocli
fruchtsambligen sigh bruket haffwer, skall wara Eder rette kyrkio heerde och
siäla sörgare, ändogh mann honom för hans höge gåffwor, christelige och
broderlige bijstånd ifra capitelet iclie gerna mist hade, likwäll haffwer man
nw för Gudz församblingz wälfärdz schuld Eder, gode männ, honom
vplå-ted. I wille för then schuld honom för Eder retta kyrkio lieerda
godhwil-ligen wederkennes och annamma, honom ali tilbörligh ähro, lydno och
hör-samliei på embetzens wägna bewijsa, såsom och ali then deell bekomma
låthe, som I effter Gudz ord, kyrkio ordningh, Swerigis Iagh, godh och
gam-mall sedwenio plichtige äre årligen vthgöra. Ther emoth schall han predica
för Eedher Gudz ord rent, klart och oförfalschat, Herrans högwerdiga
sacra-ment rett vthscliiffta, och alt th et, som Gudz tjensten tilkommer, så
förhandla, som han innför Gud, oss och hwar ehrlig mann will förswara, ther
till honom Gudh sijn helge andes nådh förlhäue. Och wele Eder, ehristogne
allmoge, här med haffwa Gudi befälet. Hastigt aff Wexiö then 4 februarij
anno 15gy, vnder mitt eged signeth.
Effter för:de Petrus war aff nogrom misstenkt och förtalat,
att han till Alzheda schulle wara olagliga kommen: ty haffwer
bispen och stichtzens presterskap honom om sijn kallelse thetta
witnesbörd giffwit:
1 Ändradt i hdskr. från »1 Twwno».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>