- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjugutredje årgången, 1923 /
182

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Tor Andrae, Der Ursprung des Islams und das Christentum - II. Dichter und Hanifen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1 82

sieht wichtigsten Verse eine ominöse Unsicherheit über den
Verfasser. Kaum eine zweite vorislamische Dichtung ist so von
christlichen — in diesem Falle auch islamischen! — Geist und
Sprachgebrauch durchsetzt, wie das Fragment al-Näbigasz1 »Du
bist ungehorsam gegen Allah, obgleich du Liebe zu ihm zur
Schau trägst. Das ist bei deinem Leben wunderlich zu sagen
— Wäre deine Liebe zu ihm aufrichtig, so würdest du ihm
gehorchen, denn der Liebende ist dem Geliebten gehorsam.»
Der Vers wird aber mit einer geringen Veränderung von V. i b
tatsächlich auch einem muslimischen Dichter Vsmä’il b.
al-Käsim zugeschrieben.2 Das Gedicht al-Zuhairs Ahlwardt XX
(S. ioi) enthält auffallende biblische und koranische
Reminiscensen z. B. Vv. Ii —12 die Erzählung von der Bestrafung
hochmütiger Herrscher: Pharao und Dü-l-Karnain. Eben dieses
Gedicht wird doch von einigen Simia al-Ansärlü
zugeschrieben’1 und wurde schon von al-Asma’i als unecht bezeichnet.

Es ist überhaupt in Hinsicht der tatsächlich sehr lebhaften
Berührung vieler dieser Poeten mit den nordarabischen Christen
überraschend, wie wenig von dem Christentum in ihren
Gedichten zu finden ist. Das kommt wohl vor allem daher, dass ihre
Poesie — wie dies mit Volksdichtung wohl gewöhnlich der Fall
ist —■ man vergleiche die Dichtung der Meistersinger und das
nordische Skaldenlied — in Stoffwahl und Ausführung streng
an gewisse anerkannte Muster gebunden bleibt. Das Religiöse
war nun nicht leicht in der regelrechten Kaside anzubringen.

Der verdiente Jesuitenmissionar Louis Cheikho hat in
seiner noch nicht abgeschlossenen Arbeit: al-Nasränijja bain
’Arab al-Gähilijja (Beirut 1914—1919) mit dankenswertem Fleiss
alles Christliche in der vorislamischen arabischen Tradition,
besonders in den Gedichten, zusammenzustellen gesucht. Leider
ist dabei das Echtmetall nur mit ziemlicher Mühe aus dem
grossen Haufen von Schlacken auszusondern. Der gelehrte
Verfasser stellt die These auf, dass ganz Arabien unmittelbar vor
dem Erscheinen des Islams sich in einem Prozess völliger
Christianisierung befunden habe, der sich auf allen Gebieten des
Kulturlebens: Religion, Dichtung, Baukunst und Handwerk zu

1 Ed. Ahlwardt, 172, Su’arä’ al-Nasränijja, 727.

5 Baihaki, Kitäb al-mahäsin iva-l-masäwl (Kairo, 1325) II, 41.

3 Bedrkämpfer, Autorität bei Muslim, Dahabi, Moschtabih, 319.

4 Su’ara’ al-Nasränijja, 582.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:07:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1923/0192.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free