- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Fyrtiofjärde årgången, 1944 /
255

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Meddelanden och aktstycken - Henrik Gladh, Till belysning av den jämtländska väckelsen. En samling brev från Karl Johan Edvall

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

till belysning av den jämtländska väckelsen

24i

arbetare i en Conservativ tidning? Hur skall detta bära ihop med mina
tänkesätt och min rättframhet?

Jag har tänkt resa ned till Sthm 5 ligga der till wåren, för att under
din ö fleres ledning studera mig in i åtskilligt, och sedan på wåren resa
hit upp och slå allarm, men det är wäl jag, s. tänkt det, ö icke Herren.

En svårighet att lemna landet ligger äfven i det förökade antal
watten-patienter, s. anlita mig. Är detta en anvisning på en mera stadigvarande
werkningskrets för mig, eller bör jag dermed upphöra, eller har jag laglig
rättighet att utan presterade medecinska examina anlägga en anstalt
ö utöfva denna konst?

Far ö mor wilja allt mer enträget, att jag skall lemna land ö rike.
Min syster är i Finland i betryck under sin Kristendom skrymtande man.1

Jag måste nu genast ut en 3 fjerdingsväg och besöka en af bekymer
galen quinna. O, hur djefvulen krånglar med oss, och hur den
kärleks-rikt agande Fadren tillåter den lede fienden drifva sitt spel, så att
werlden skall uppretas, de Kristne förskräckas. — Men deras fröjd måtte ej
blifva lång! —

Jag borde väl hafva skrifvit till den Käre vännen Forssell, men s.s.
Xsten och broder ursäktar el. förlåter han mig väl, då han får höra
anledningen till min uraktlåtenhet. Ännu mindre hinner jag skrifva till
vännen Falkenberg2 och slå hm med hans egna wapen. Gud hjelpe hm
i den svåra frestelsen.

Af Borgström har jag erhållit din fordran, ö tackar dig hjertinnerliga,
han, Borgström, ock. Han helsar dig och andra vänner mycket warmt.
Ifrån kära bröder och systrar här på alla uppräknade håll har jag i
uppdrag att helsa, och beder dig framföra till alla vänner, du träffar, allas
vår warma brodershelsning. Från Häradsh. Hasselberg3, som behöfver
piggas upp litet, skall jag äfven helsa dig. Jag träffar honom ofta nog.

Nu hinner jag ej mer.

HERren Gud wälsigne dig och oss alla! En glad och fröjdefull Jul
och ett nådeligt Herrans år tillönskas dig och Eder alla af din ringe,
arme, men i Kristo af hopp uppfyllde broder

K[arl Johan Edvall].

O[vi]k[e]n den 21/12 53.

1 Carolina Johanna Beata Edvall, f. 1824, d. 1907, g. 1. 1847 med
brukspatron Carl Fredrik de Ron.

2 Melker Gustaf Volmar Falkenberg, f. 1823, d. 1900 som khde i Smedby
och S. Möckleby. G. Elgenstierna, Den introducerade adelns ättartavlor,
II, s. 658.

3 Johan Gunno Hasselberg, f. 1808, d. 1886. C. J. E. H[asselberg],
Johan Gunno Hasselberg. Drag ur hans levnad och ur kyrkolivet på hans tid.
(Från Adalar och Fjäll, 1930).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:12:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1944/0265.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free