Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Elskovskys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
69
>
sag, at det ikke altid må tages for alvorligt, om en
kvinde siger nej. Afslaget kan jo blot være for
blommet. »Pigens nej er ungersvendens ja« lærer
Peder Syv os, og Runeberg, der også forstod sig på
kvinder, siger
Kyssar alskar hvarjc flicka,
Fast hem låtsar dem fSrakta,
Hvis man nu, i påkommende tilfælde, er over
bevist om, at det tyske ordsprog har ret, der siger:
Auf ein Weibes Znnge ist Nein nicht Nein, hvad så?
Ja, hvorledes situationen skal klares, oplyses ikke
bestemt i de mig tilgængelige kilder, så jeg tør ikke
udtale mig om dette spørgsmål; men jeg er over
bevist om, at øjeblikkets vanskelighed vil skænke
manden såvel de behørige diplomatiske ævner som
den fornødne takt. Kun én ting kan jeg bestemt
dokumentere, at hvis manden følger sin naturlige
beskedenhed og tilbageholdenhed og tåger pigens for
blommede nej for alvor, så ler hun blot af ham
bagefter. • En meget udbredt fransk folkevise handler
om en jæger, der træffer en ung pige ude i skoven.
Betaget af hendes skønhed vil han kysse hende:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>