Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
41
Älskarns klagan.
Spansk romans, som börjas:
"Si me tias do tus cabellos,
Hermosa nina, un cordon,
Daréte yo en trueque do ellos
£1 aluta y el corazon."
Gif en lock inig, sköua tärna,
Blott en enda af ditt hår;
Du i vedergälluing gerna
Själ och hjerta af mig får.
Hvarför vill du ständigt gäcka
Hjertats länge närda liopp,
Och ett svartsjukt tvifvel väcka?
Men förgäfves! Tidens lopp
Skall min kärleks eld ej släcka,
Grymt du leker med min smärta,
Men jag mäktar ej mitt hjerta
För ditt ögas solblick värna.
Gif en lock mig, sköna tärna, &c. &c.
Engång du till hälften gifvit
Mig ett löfte om din tro;
Ack! det har ej uppfylldt blifvit,
Flyktad är min sinnesro,
Tviflet all min frid fördrifvit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>