Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
62
För desse högu skänker ull
Hvilka jag högt berömma skall.
Josef. Eder gode herrar tackar jag
För ed?r vilje och behag
Och för de m&nga dyra skänker
Dem jag med allt godt betänker.
"Gnrdinet ryckes ig>n" och de visa män rusta sig till
bortfärd:
Melchior. .1 gode hcrrur gifver råd
Skole vi lpda kungens båd
Och äfven lyra på den ort,
Eller också bort resa fort?
Ilallhasar. Vi måste vßligen rådslå
Hvad här biligast göras må.
Ty slutar jaj nu fast och visst
Kungen går »m med arga list.
Cuspar. Om förstår och all högre kall
Man hafva liir allt sedigt tal
Och tror ej han listig och arg
Nu vara stall som räf och varg.
fialthasar. Hafva vi icke förra sport
Att under houningsöta ord
Och vijtigt snack med alle
Bemäiy;dt vara med gallé.
Melchior. Att resa af är jag tillfreds.
Caspar. .lag är ock alldeles tillreds.
Hör drängar, utan prål och stål
Nu reder till, vi följas åt.
Melchior. Så kommer fort vi vilje vandra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>