Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
59
„Ja fast ja nu e bara torpar undi 6) ett litet heimand
ha ja lik 7) lyckast skrap tihop så myky än ja ha kuna få
még aktier i nager 8) fartyg, men pä tom sist tidrena ha e
vila gå bara dålit me seglations afiarderna. Vintern kom
nu å så bitti i förrårast, så mång fartyg inga meir kund
kom heim, utan frös in utomlans å nu ligger manskape tér 9)
å äter opp sommarns förtjenst, men he ska full 10) bli bätär 11)
han tesun 12) somarn hoppas ja".
Härmed är gubben inne på sitt rätta kapitel och
begynner snart utveckla det ena fartygets förtjenster framför
det andras, framhålla den ene skepparen på den andres
bekostnad o. s. v. men då allt detta ej erbjuder oss något
intresse förbigå vi det med tystnad. I stället vill jag, då jag
ju åtagit mig det ansvarsfulla värfvet att vara läsarens ciceron,
foga ett och annat till belysning af hvad gubben nyss yttrat.
Korpobon är så att säga född till sjöman. Redan af
naturen hänvisad till sjön känner ban sig här nästan bättre
till mods än på landbacken. Aldrig kan man finna honom
vid bättre lynne än då en gynnande vind fyller hans segol
och ban, gungande på vågen, snabbt ilar fram mot målet
for sin färd. Då kan man få höra honom berätta om de
äfventyr han i sin ungdom, under färden på »böljorna de blå",
upplefvat. Uppsluppen och glad skämtar ban då gerna. Helt
hastigt kan han t. ex. visa dig en större ensam sten,
belägen ett godt stycke ut från laud, med påstående att den
vänder sig hvarje gång den hör kyrkklockorna ringa. Ber
du honom förklara sig närmare skall ban utan tvifvel med
ett godmodigt leende yttra: „nog kan full herrn förstå än
ein stein ålder 13) kan hör släje 14) bölder 15)". Är ban
vid dylika tillfallen åter ensam, gifver han sina känslor luft
i en rask och hurtig sjömaussång eller ock inleder han en
6) under. 7) likväl, 8) några, 9) der, 10) väl, förmodligen,
11) bättre, 12) den här, 13) aldrig, 14) nägot litet, 15) heller.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>