Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 5 & 6 - 9. Svensk Litteratur - 8. Job. Prof-Öfversättning af J. A. Tingstadius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3
142 + ==
Är thet tig kunnigt?
Ho drog öfver hemme mätefnöret?
Hvaruppå fotades hennes grundfäften ?
Ho lade hennes hörnaften ?
Under morgonftjernornas fång :
under Änglarnas fröjderop.
Ho flöt hafvet inom portar,
tå thet frambröt
fåfom utur et moderlif?
Ti jag klädde thet med moln;
och invefvade thet i töcken,
fåfom uti bindlars
Tå jag beftämde thefs mitt,
och fatte ther böm och portar före.
Tå jag fade:
hitintil fkall tu gå ,
Men icke vidare.
Här fkola tina foltasböljor fätta fig.
Hafver tu i tin lefnad ; ’
någonfin framkallat dagen,
eller beftämt rummet för morgonrodnäny
til at omfatta alla jordens gränfor,
och affkräcka hennes milsdådare:
til at: förvandla heurié
fåfom ler under et fignet,
och vila henne klädd i py drägt;
undantycka ogärningsmän theras ljus
och bryta en våldsverkares arm?
Hafver tu hunnit tried
til klipporna i hafsbottnen;
öch ther gått, j
at utranfäaka djapet?
Hafva för tig fig öpnat å
portarna til the dödas famlingsrum?
Hafver tu fkådat in,.
i thet djupafte mörker ?,
Räcz
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>