Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
95
— på många ställen förefallit alldeles obegripligt) så kastar
äfven den tålmodigaste läsare lians bok i knuten.
Vidare bör ban icke anföra någonting, utan att veta
hvarföre han anför det. Men ej nog dermed! Läsaren
måste äfven få veta det. D. v. s. dertill måste ej blott
finnas en orsak, utan det måste äfven leda till ett visst
re-s u 11 a t, såsom t. ex. för att bevisa en sak. Utan denna
egenskap kommer hans meddelanden att sakna allt intresse
(hvilket, ty värr, röjer sig i den moddelta prospekten) w).
Det är en svaghet, och snart sagdt en mani, hos
mången författare — isynnerhet inom natur- och
språkvetenskaperna — att, onödigtvis, vilja braska med nya namn och
termer, der do antingen alls icke behöfvas, eller ock der de
redan förut finnas, och det vida bättre ackrediterade, d. v. s.
behörigen fixerade, ocli auktoriserade af gammalt;
hvarigenom man i stället att föra sin vetenskap framåt, snarare
för den ett steg tillbaka. Äfven härföre bör Hr E. akta
sig, såvida han derigenom endast gör sig löjlig. 1S)
") Sa t. ex. hvad iir meningen med de Grekiska bokstäfverna
’) och X som stundom blifvit insatta än i början, än i slutet, iin midt
i ordet? Nå — livad betyder dat.ex. de mångasiffertalen, som
förekomina vid dot 10:de finska räkneordet? Och —livad betyder mycket annat,
som man ej får reda på?
") Så t. ex. livad förstår Hr E. med "de In do-Europé i sk a
språken"? hvartill ban räknar Keltiskan, Latinet, Albanesiskan,
Grekiskan, Germaniskan, Slaviskan, Litliauskan, Lettiskan, Armeniskan, Zend
oah Sanskrit; af hvilka åtminstone de tre sistnämnde ej torde tillhöra
Europa. Då hade lian med samma skäl kunnat diträkna flere andra.
Eller är nu kanske meningen verkligen den, att alla dessa folk och
tungomål i Europa förskrifva sig från Indien? — en tanke, lika fadd
och taktlös, som om jag t. ex. skulle kalla den potatis som växer på
min äker— till "Anieri ka-potait is", derföre att denna växt
ursprungligen förskrifver sig från Amerika. Kära Iir E., denna idé är lika
olycklig som den, då Castrén fick det infallet alt förskrifva alla finska
ocli finnbeslägtade folkslag — från de Altaiska borgen. En tanke,
och ett påstående — betraktadt af mången såsom en ny, ocli vigtig,
upptäckt; i anledning hvaraf ban skördade ett högljudt jubileum, både af
finnar och — "icke-finnar". Måhända förestår Hr E. bär nu
detsamma? I hvilket fall vi få tillönska honom dertill lycka!
Nä hvad förstår då Hr E. med "de Finsk-Ungerska språken"?
Troligtvis ingenting. Det är ett namn som endast vittnar om
författarens stora uppfinningsförmåga, och betyder ocli gäller icke ens så
pass mycket som de enkla orden: "de Finska", eller "de
Tschudi-ska" språken; ty dessa namn förstå ju alla; hvaremot mången kan vara
villrådig med hvad som egentligen menas med det här nybakade nam-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>