Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bref från Finland.
(Till svar å dc i åtskilliga Svenska Tidningar införda s. k. „Bref
från Norrige", angående våra Finska syften — språket,
oeh — nationaliteten.
Att Svenskarne, såväl som Norrmännen, misskänna och
(af välförstådda skäl) missunna det hos oss i sednare tider
vaknade 11 a t i o n a 1 in e d v e t a n d e t, må man icke undra
sig öfver, emedan det småningom leder till detronisation af
svenska språkets supremati här i landet, och till någon del
kanske afbryter de broderliga och intima förhållanden, som
under flere framfarna sekler ägt rum folken emellan på
hvardera sidan om hafvet. Att skandinavismen för att, om
möjligt, afvärja detta, söker — först varna, och — sedan
skrämma oss för följderna häraf, är således i sin ordning,
och i det hela — ganska naturligt. Yi undra fast mera
att man icke gjort det redan lungt för detta, och meddelat
oss sina faderliga eller broderliga råd, varande oss härvid
— nu, liksom alltid, — „en vän i viken".
Det är den Norrska Ilistorieförfattarcn Professor P.
A. Munch som denna gång visat oss pekfingret, eller ropar
till oss hvad klockan är slagen, för att vi derefter måtte
veta rätta oss; och soin upplyser oss att finska språkets
emansipation, d. v. s. svenskans degradation här i Finland,
är hos oss första stoget till införande af ryska språket, och
med ett ord — är återgång till ett fullkomligt barbari &c.
&c. o. s. v.
Väl hafva vi ännu icke varit i tillfälle att få se hans
skrift, hvilken — (citerad i Afton Upplagan af Nya Dagl. Alle-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>