Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
308
yng ing, ucli till iinnu —stadd i ett främmande land, att på
egen hand, i vetenskapligt afseende — (och det snardt sagdt i
alla riktningar) uppbearbeta finska språket, för ett högre
ändamål, såsom vårt nationalspråk; — och det på en tid,
som det uti vårt land — ej blott inom det bildade ståndet, utan
äfven, och ännu mor, i den stora allmänhetens ögon —
nedsjunkit i det djupaste förakt; — var det väl då underligt, om
de den tiden ansågo det som ett hufvudlöst, såsom ett
vanvettigt och halsbrytande företag? och betraktade mig sjelf
såsom en narr, och en dåre. Ja de sade mig det rent ut
i synet, och det från flere håll — både muntligen och
skriftligen. 2ä) Men då nu i:a Delen af Otava ändtligen 1828
utkommit, se då blef det en ann a lät! Jag hade nemligen,
(på af mig sid. LYIII—LXXI i företalet anförde, och som
mig tyckes ganska giltiga, och talande, skäl) ej blott i nåder
upptagit en för de flesta främmande, och hittills af våra
skrif-ställare förbisedd, ocli förkastad, dialekt af språket; utan jag
hade dessutom, i flere andra afseenden, företagit mig en
grundlig och genomgripande reform (eller renovation) af d. s. k.
finska skrift- eller bokspråket; 26) och detta var något mer
än hvad man hade väntat sig, — mera än hvad man kunde
smälta och fördraga.27) Dock förklarade jag, mer än en gång,
att detta gällde endast subjektivt, med afseende å mig sjelf;
utan att jag derföre ville påtruga mina idéer, och åsigter, på
andra,2S) Så länge jag nu förblef i Sverige, fick det bli
dervid; men när jng öfverkom till Finland, och i synnerhet
seden jag, med begagnande af samma ortografi, och dialekt,
äfven här begynte utgifva en hop nya Finska arbeten, väckte
det de gamla herrarnes harm, och de yngres missnöje och
ovilja; och föranledde en ständigt fortfarande polemik, från
olika håll (hvarom tidningarne Sitomi och Suomalainen
nogsamt kunna intyga). Mången, ja nästan alla, som här i
landet trodde sig vara stora skrifställare, förargade sig natur-
«) Otava, 1 D. stdd. XXIX, XXX. (Företalet).
-<>) Jemf. Forskningar i finska språket, sidd. I ocli följ.
") Jemf. Otava 2:ra Del. sid. 1-8.
28) Jemf. sid. 242, not. 13; Otava 1 D. Föret. sid. I.XII, I,XIII;
S n o m i, 1847, n:o 3; — Forskningar i Finska språket, sidd. 6,12.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>