Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
alltigenom satirisk, men af en satir,’ dels icke nog all««
man, dels alltför superfin att af Publiken kanna fattas
och allmänligen behaga. Dessutom äfven for ling,eh~ura
hafvande sin stora märkvärdighet, derigenom att prof
anföras nr trenne Persiska skalder:Dschami,Eneveri och
Mirchond. Sedan efter en scen ! djurens rnm och ett
samtal mellan Haikal, Japhet och Arisisah, kommer en
annan scen af underbart härlig poetisk kraft. Haikal’ är
ensam f köket, bläser upp elden och talar derunder till
ligan, enthusiasmerade ord till dess lof, då i et t.
ögonblick gnistorna f& röst och slutligen framträder
Salamanderforsten sjelf i synlig gestalt, förklarande Haikal siQ
kärlek och endast sedd af henne, dl oförmodadt åfven
Noach tillkommer. SI beredes ett samtal, i hvilket ickei
blott den rikaste och skönaste poesie, t. e*. sid. 75,76*
O, hvad Sr ungdom etc., omvexlar med de qvickaste sa«
tiriska drag, utan äfven något rätt putslustigt
förekommer, neml. dl Noach, i sitt samtal med Haikal, duetterar
med den för honom osynliga Salamander-försten Ormuzd,
-och troende honom blott vara $n vanlig eldslåga,
påtänder sin tobakspipa vid denna sin rivals hufvud; och dela
Sfven nigot mindre passande och lingslapigt, i
denvid-löftiga, visserligen till tonen humoristiska,
antuphysico-kabbalistiska föreläsning, med hvilkenOrmuzd, sid. 65—
68 inleder sin kärleksförklaring. — Nu följa dels åter
några scener, af hög, innerlig skönhet, såsom den
mellan Salit och Sem, den der Sem är ensam, den mellan
Salit, Arisisah och Haikal, då de läsa om Englarnea
kärlek, och der ett profstycke af en öfversättning af ilfoora#
the lovy of tho Angola införes, och förnämligast
Phe-nix’s milda elegiska sång, som omvexlar med gubben
Noachs| radotterier, under det han brygger punsch och
gömmer mycket till sina skål-propositioner i boken: En
man af verld. Dels åter andra, der Japhet allt mér, i
itakilliga samtal och monologer, utvecklar sin löjlighet*
som en modern Europeisk elegant litteräteur. Ändteli-
mah Ii an**m Am a44 a2 ItaII. aw4«a A«1r4al 4m JIa »Itk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>