Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
försöka sina yiegar ! nya rymder, att våga det ato
for att vinna det. Meu en hvar pröfvc sig ajclf och
kalfelse. Förf. har I poemet Den enkla sångmön le
hat dragén af aln egen hild. Der heter det t. ex»;
»
Men ipldy mén blyg och rädd ar tången)
Hon önokar ej bH hörd af mången ,
Hon veridono lof försmått.
Bland dildene skuggor vill den vandra,
Och aldrig aa hen sjöng f$r nadrn,
1a de» bon éUkat blott,
B) sjunger hon om hjeltars under»
Och lyckans ålott och ärans lander/
Förbi de» tyet hon gir}
Men åt de goda» åt de fromma
Hon bjuder då och d& en blomma *
Ur diicteo* unga vår»
Charafcteren af S:s poesi ar en oskrymtad religiös <
något sv&rmodlg stämning, en stillå, sagtmodig län
if resignation, en ren fantasi och en älskvärd enkell
Tonen är visserligen något enformig, idekretsen n^
begränsad; tanken knnde äga mer styrka och gedi g
bet, färgen var* mera frisk och liflig. Men utg
ielsen af ett sant poetiskt hjerta och en harmop
själfullhet väcker allestädes, af ven då de återkomm
en föga ny skepnad, ett angenämt intryck, ett poetis
och gifver en rörelse, aom ar.ren och ädel.”
Bland de Nga Sångerna äro särdeles följande i
träffliga: De första blommorna, Färjekarlen, Skald
dotter, Hedvigs Bild, Den älskades kem. öfversättn
garne efter Uhland återge nära nog denna jUsklige s
gares mästerstycken. Den i vissa stycken något for
vervågande känslan,, ehuru aldrig kladd I fosforisti
dialektikens molnbilder utan i åskådlig drift, har b
vit friskare, gladare, lifligere och skalden alltså Ii
tbjectivare och åskådligare i den sista samlingen: Lgti
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>