Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 66 —
jag sjelf var så snärjd i sjelfkärlek och högmod, alt ej heller
jag var mägtig af denna höga kärlek? (i’iii Sigruue innerligt■.) Mitt
hjerta är sa underbart fullt; det kännes som om jag måste bedja
än en gång: förlåt, förlåt! Kan du förlåta! . . .
SIG KU NE
(lägger högtidligt sina händer på hennes hufvud.)
Jag förlåter . . . Gud förlåter! Han har gifvit menniskorna
magt att förlåta hvarandras synder . . . Skulle jag någonsin
fela emot dig, så minns, att då skall också du förlåta, såsom du
sjelf blifvit förlåten. Felar någon annan emot dig, sä skall du
äfven förlåta honom utaf hjertat . . . Lofvar du detta?
SIGN K (allvarligt och djupt gripen:)
Det lofvar jag ... I denna stunden känner jag det sa.,
som om jag skulle kunna förlåta min värste ovän.
SIGRUNE (fattar hennes hand)
Väl dig! . . . Det är ett tecken, all du redan börjar känna
(iuda-andens verkningar uppå ditt hjerta! i neras ögon mötas rör en stund
i en innerlig blick.)
SIGRUNE
(rycker s!g hastigt upp ur den veka stämning, som laggt sig öfver dem båda
genom denna blick, reser sig och går fram emot avantscenen. För sig sjelf:)
Nej, jag far ej låta öfverrumpla mig! Hon måste pröfvas
. . . Men var det hennes verkliga väsende, som nvss mötte mig
i hennes ögon, o, hvilket djup af kärleksträngtande ömhet bor
del ej dä. omedvetet för henne sjelf, hos denna slolta mö.
Hvilken skatt har jag då icke vunnit för tid och evighet! . . .
Men förr än jag fått det tecknet på hennes kärlek, att hon
sjelfmant bjuder sig att dela min ringa lott. vågar jag ej hoppas,
att den vänlighet hon visat mig har någon annan grund, än den
glädje och tacksamhet hon känner, för del att jag lofvat
återföra henne till hennes fader.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>