Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lians fader . . . Gif honom derför riket, icke som en gåfva,
utan som en rättvis återställning af orättfånget gods! . . . Icke
vill du väl i storsinthet låta dig öfverträffas af denne
ungersven? (Med högtidligt allvar:; Och tro mig. fader, det finns i verlden
en hög och helig magt, som vredgas öfver brodersvek och
kräfver bot derför, om också vilde kämpar och skalder sjunga
segrarns lof! . . . Säg, har du aldrig känt en röst uti ditt
hjerta, som sagt dig, att den magten var dig vred?
KONUNGEN (’sakta och besinningsfull t.)
Jo, det har funnits stunder, då det tyckts mig, att du fogs
bort ifrån mig, till soning för hvad jag brutit mot min broder! . . .
(Reser sig efter ett ögonblicks tyst begruudande.) I börden det, alle mine
män! Den mannen, som så ädelmodigt begagnat, sig utaf sin
seger, har nu vunnit helt min dotter, med hennes fria ja och
vilja. Jag derför också vill med faders myndighet, men ock
af tacksamt hjerta gifva henne åt honom redan i denna dag! . . .
Men icke nog med detta: ban är min broders son, den bålde
Sigrune, som jag i vilda ungdomsåren dref uf ur riket . . .
Folket tyckte om att få till konung en pröfvad kämpe, i stället
för den svage, blödsinte man, som med arfsrätt tagit riket.
Men der står nu kung Jörmunds son, med kraft i arm och kraftig
vilja, och fordrar riket som sin rätt — och jag härmed
förklarar: det är hans rätt, och ingen må drista sig att förmena
honom den! . . .
I dag fira vi således bröllop, och i morgon föra vi
brudgummen upp på tinget och låta hylla honom som rikets konung
. . . Jag sjelf skall lefva mina sista dagar i stilla ro . . . och
icke önskar jag att lefva längre än till den tid, då jag får
gunga raska barnbarn på mitt knä och glädjas att min
slägt ej ändå går ut med mig. (Gör ett tecken åt smàsvennerna. I)e skynda sig
■att bära fram ett horn med mjöd åt konungen, som fattar det och dricker Sigrune till.)
Hell dig, du stolte konungars bålde ättling! Här dricker jag
dig till och önskar dig ett sjufaldt välkommen! . . . Se’n må
du lägga af din tiggardrägt och draga brudgumskläder på till
festen!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>