Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
,371
sorgen i høstens mørke; der kan da komme
en haabløs stemning i lians indre.
I Efteraaret,
naar Mørket falder ind,
da aabnes Hjertesaaret
lios mangt et lialvlægt Sind.
Men sortest Mørket kommer
og gior beklemt,
naar ingen Krands af Blommer
fra Glædens Tid er gjemt;
naar Vaar og Sommer
var taaget og forstemt.
I vaarens kulde trøstede han sig ved tanken
om sommeren; men denne bragte regn og
blæst, og nu byggede haabet paa høsten.
Nu kan vi sige
vort lyse Haab Farvel;
nu snart i Nattens llige
iiulkogles Norges Fjeld,
I stride Taarer hadet,
kun lialvt i Flor,
faldt Georgiuebladet
i denne Host til Jord.
Vort Haab har ladet
sit Liv i dette Spor.
1 sligt et veir, mens tunge skyer ligger
lavt over egnen, drages han til kirkegaarden.
Det ser ud, som glemsel og mørke har vil-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>