Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
,546
Det mørknes] omkring ham, (let kveldes;
men et er det, som skinner lige klart, lyset
i sjælens indre. Et helt væld af lys er det.
Du Væld af Lys, som min Sjel har drukket
i Rosentiden med fulde Drag,
du skinner frem af min indre Dag,
naar Mørket holder mig indelukket.*
Og han har endnu engang fundet dybt
følte udtryk for at skildre stunden, naar
minderne gjæster sjælen, stille som
kirkefolk. Sommerkvelden kommer med sin
dunkel-klare skumring og med den tysthed,
som meldes af skjælvende aspeblade og af
sus, som Qerne elve bærer ned i dalen.
Alt, som ligger bundet i sjælen, blir frit.
Liv, som vi i Drøm bevare,
hvorom Læber Intet sige,
aander i den dunkel-klare
Sommer-Skumrings tause Rige.
Fjernest Klang i Sanger-Mindet,
Nyn fra morgenlyse Dage,
helligt (lys i Barne-Sindet,
komme bævende tilbage.**
* Kn høst-aften. V, s. 315.
** En skumrings-time. V. s. 318.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>