Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1910
Poesi och prosa.
De fems roman
i
8. Siwertz.
Stoekholms Dagblad.
En roman at fem författare — det är tt alldeles nytt,
i all ypnerher när författarna äro Gwusta, Marika
Stjernstedt-Nordström, Ludvig Nordström, S: Siwertz
och Gustaf Ullman.
Denna roman föreligger nu NN och börjar inflyta som
följetong i Stockholms Dagbla örjan at oktober. Två
af författarne ha skrifvit tre kaplts | hvar, de öfriga två
kapitel hvar, och 1 får själf hur de tolt
kaj itlen fördela sig på de fem förtettame. En
gissningsatt för &
Stock-Holsis Dagblad, med Sk myck SR ris som po meddelas
i början af oktober. & myck + kunna vå vi redan an sÄgn,
ch For priset blir do fem förfastarnos samtliga i
— således ett hol
litet bibliotek af stort värde för den 1
«De gamla", ur hvilken betjänten EE Vega och
löjtnant Wirén likaledes äro hämtade. Fru Dora Jennich
kommer direkt från Marika Stjernstedt-Nordströms bok
"Det röda inslaget". Ludvig Nordström har släppt till
byggmästaren och fru Unmus, välkända från "Borgare".
ustaf Janson låter bankdirektör och fru Järnsköld samt
häradshöfding U. ENE vandra öfver hit från "Förlorade
söner". Från Gustaf Ullmans "Präster" kommer
kyrkoherden Alban och från ugn fickas ära" Rika. Så
tillkommer ännu en hufvu som få nä
studera, samt ett par bipersoner. =
Alla dessa redan. kända mä
träffa och påverka hvarandras utveckling och öden på ett
sätt, som helt visst kommer att bereda. läsarne verkligt
Personerna i KOMA blifva inga bckant storheter,
utan af de fem författarne.
Den främste af dö fem uj uppträdande är gamle baron Patrik
Leerhousen, väl känd från Sigfrid Siowerta! novellsamling
nöje. Om ib att några
kapitel äro objektivt berättande, under det andra ha formen
af bref från den ene författaren till den andre, med
muntrande reflexioner om romanen och dess handling.
I början af oktober börjar, som sagdt, införandet.
Vem Ode Balten är.
Det har förut omtalats att
Kristinehamn är den stad varifrån författaren
Ode Balten hämtat typerna i sin
Döddansare vilken ju, för att vara ett
debutarbete, mottagits med osedvanligt
intresse. Nu upplyser en
Kristinehamnsbo att detta påstående säkerligen är
riktigt, och till slut röjer han författarens
borgerliga namn.
Det är, skriver han, allmänt känt i
Kristinehamn och för många en
offentlig hemlighet, och jag anser mig därför
icke begå någon indiskretion genom att
här offentliggöra att bakom pseudomen
Ode Balten döljer sig
banktjänstemannen P. A. Freudenthal.
Ung fil. d:r.
En disputation av rätt ovanligt slag
var den som i onsdags ägde rum å Lunds
universitet, då fil. lic. Gunnar Serner, Id,
försvarade sin avhandling på engelska
om Swinburnes språk.
D:r Serner — till åldern 23 år — fick
av vederbörande opponenter ett gott
erkännande för sitt arbete och kan med
skäl vara stolt över den akademiska
lagerns erövrande vid en ålder då ej så
få ännu ta de första stegen på den
akademiska vädjobanan.
162
Uppländsk gånglåt på Grönland.
Den av artisten Olof Thunman
författade, här i Sverige så populära
ungdomssången Vi gå över daggstänkta berg
sjunges nu också på Grönland, enligt
vad en meddelare till Polstjärnan
upplyser. En dansk präst Chr. Ludwigs
fick, då han i somras reste till Grönland,
av cand. polyt. N. H. Rasmussen som
gåva 40 exemplar av ett litet danskt
sånghäfte Syng, där även svenska
nummer förekomma och bland dem
Gånglåten. Hr Ludwigs delade ut häftena
bland eleverna vid seminariet i
Godthaab. Dessa unga grönländare älska sång
och äro mycket musikaliska. Gånglåten
slog särskilt an på dem, ehuru dess
svenska text vållade dem åtskiliga
svårigheter, varför de helst sjöngo den —
då inga européer voro närvarande.
Själv hade pastor Ludwigs lärt känna
Gånglåten vid ett kristligt studentmöte
sommaren 1908 i Magleby realskola på
Möen. Under marscherna sjöngs vid
mötet helst Vi gå över daggstänkta berg,
som av Ludwigs satts för blandad kör
och som nu tillhör »Kirkelig
Ungdomsforenings» stående repertoar.
ELSA TÖRNE:
KÄRLEK OCH LYCKA
ESSAYR
BONNIERS FÖRLAG
Pris kr. 2.75.
Hugo Gyllander,
f. 1868.
HUGO CYLLANDER.
»NYA DIKTER>.
Den som älskas.
Den som älskas av nådiga feer
och för vilken den Okände ömmar,
åt den givas dagar i oro och kval,
men nätter med vitaste drömmar.
Och av givmilda händer omsider
han tager det bästa och stora:
den ensamma aftonens klarnande ro
och lyckan att allting förlora.
Så frälst ifrån synernas vimmel,
där livsfloden bullrar och strömmar,
han vaknar i glädje och sitter till
bords
med tysta och leende drömmar.
SVENSKA LITTERATURSPELET.
Välkommen
nyhet för
sällskapskretsar. Intressant,
lärorikt o. roande!
Erhålles i hvarje
bok- eller
pappershandel, samt mot
postförskott direkt
från förlaget.
Pris Kr. 2: 50.
Spelet för dagen.
ESPING & LUNDELL,
NORRKÖPING.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>