Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Huru andra upplagan af Gösta
Albert Bonnier till Selma
Lagerlöf:
Tillåt mig fråga, har hr
Hellberg = tillskrifvit Er om
en ny upplaga af Gösta
Berlings saga? Jag kan nog tänka
att efterfrågan efter den icke
numera är stor — men
troligtvis äro Edra anspråk icke heller stora.
Selma Lagerlöf:
Jag skulle uppriktigt önska
att Ni, herr Bonnier, ville åta
Er att förlägga boken. Vet Ni,
den är ej längre ett sådant svart
får, som då den först kom ut.
Det finnes verkligen någon
efterfrågan efter den. Den är ytterst
litet såld i Sverige. Jag har ej något kontrakt eller
uppgörelse med Hellberg, så att Jag är fri att låta
boken förläggas hvar som helst. Nu har saken
blifvit brådskande för mig därför att en finsk
förläggare äfven gjort mig anbud på boken och önskar
jag skall afgöra snart.
Karl Otto Bonnier:
Min far höll sig emellertid
fortfarande tillbaka. Då kom ett
nytt bref från författarinnan,
som begripligtvis ville komma
till ett resultat med >denne
besvärlige Gösta Berling” som
hon skrifver: — Den finske
förläggaren — Wentzel Hagelstam — hade gjort
henne ett dåligt erbjudande, men Frithiof
Hellberg, hade, pressad, gjort henne ett ännu sämre:
han som visste hur långsamt den första lilla
upplagan hade sälts och kunde kalkylera med denna
försäljning som utgångspunkt, hade icke vågat erbjuda
henne mera än 500 kronor för en obegränsad upplaga.
32
Sehma Lagerlöf till Albert
Bonner:
En tredje förläggare har gjort
mig ett godt och antagligt
förslag, inte blott för Gösta
Berlingsupplagan utan också för
nästa bok. Jag behöfver visst
ej säga Er, att jag helst ej ville
byta om förläggare, men jag har det tvånget öfver
mig, att både min mor och en annan gammal
släkting skola lefva af mitt arbete och sålunda måste
Jag fästa stor vikt vid att kunna skaffa dem en
sorgfri ställning.
Karl Otto Bonnier:
Som svar på detta gjorde vi
henne följande erbjudande:
1) betr. »Gösta Berling».
Hellberg hade bjudit henne 500
kronor för obegränsad upplaga.
— Vi bjödo henne detta
belopp per 1,000 exemplar, men
vågade ej trycka mera än 1,500 exemplar, med
tanke på första upplagans långsamma försäljning,
alltså i allt 750 kronor.
2) för ny bok efter samma beräkning som vi
betalat för >Osynliga länkar», d.v.s. 100 kronor
per 24-sidigt ark och 2,000 exemplar.
Selma Lagerlöf:
Jag har ett vida fördelaktigare
anbud som jag kommer att
antaga.
Albert Bonnier:
Ehuru det icke är angenämt
för någondera parten att så att
säga auktionsvis bjuda öfver
hvarandra bedja vi Er säga oss
hvad Ni önskar som honorar.
Vi skola nog då komma
öfverens.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>