Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje Boken. Resan till Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Gloubbdoubdrid och Japan - 6. Ytterligare beskrifning öfwer Academien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dan yttydning dem behagade uppå skrifter,
som de kunde komma öfwer, så att de kunde
förklara desse ord på följande sätt.
Ett Såll
En halt Hund
Pästen
En hög
Podagra
En Qwask
En Råtta
Ett Haf
Ett bälte
En afbruten rör
En tom tunna
Ett öppet Sår.
En stor Fru wid Håfwet
Ett Fiendteligit ulfall.
En Krigsmagt
En gunstlinge
En stor Präst
Ett upror
En upbördsman
En Skattmästare
En Maitresse
Ett domsäre
En General
Allmänasakernes tillstånd.
Man kunde dessutom taga i akt
gramma af alla de ord som nämnes uti
skriften, men dertil fordras det djupsinnigaste
salket, i synnerhet om man af första
Bokstafwen skal uptäcka det Politiska och hemliga
innehållet. Då U. kunde betyda en
sammangaddning, B. ett Regemente Rytteri, L. en
Flåtta. Dess utom när man ombyter
Boksäfwerne, kan man få igen uti en skrift alla
det missnögde Partiets hemliga anläggningar.
All bewis: Då I läser uti ett bref till en wänn;
Wår Broder Ihomas har Gyllen ådren; då
all det slughufwudet uti desse oskyldiga ord
runna sinna, att alt är färdigt till ett upror.
Mannen tackade mig högeligen för desse
C 5
an-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>