- Project Runeberg -  Capitain Lemuel Gullivers resor, till åtskillige långt bårt belägne land / Senare Delen /
158

(1744-1745) [MARC] Author: Jonathan Swift Translator: Olof Bidenius Renhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjerde Boken. Resan till Houyhnhnms Land - 11. Gulliver blifwer sårad af en Will manns pil. Han tags upp af en Portugiser, som förer hånom till Lissabon, hwar ifrån han sig begifwer till Engelland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

De hade mycken nysikenhet att få hå
Mina händelser, men jag gjorde dem ringa för
nöjelse, så att de alla höllo före det mine olye
kår förryckt skrufwarne uti hufwudet. Eftet
twå timar kom slupen åter, som fördt watn til
skeppet, med befallning att ofördröjeligen föra
mig om bord. Jag föll på knä, bad att dewis
le lemna mig och ej betaga mig min frihet: men
fåfängt; jag blef bunden, förder i slupen om
bord och i samma stånd uti kajutan.
Han kallade sig Pedro de Mendeg och
war en ganska hurtig och artig mann.
Aldraförst frågade han hwem jag wore, och därefte
hwad jag wille äåta och dricka. Han
försäkrade mig att jag skulle njuta samma förmånen
som han sjelf och sade ändteligen så många höf
ligheter, att jag undrade mig, finna så mycke
godhet hos en Vahous. Icke desto mindre
behölt jag ett stilla, olustigt och ondt lynne och
swarade ej på annat sätt uppå hans höfligheter
än att jag hade mat nog i båten. Men han
befalte att de skulle bära in en kyckling och
godt win, hwarefter han wiste mig en god
säng uti en läglig kammare. När jag
inkommit wille jag ej kläda af mig, utan kastade mig
på sängen, som jag war. En half time däref
ter, medan besättningen åt, rymde jag utur
kammaren, i tanka att kasta mig i sjön och med
simmande frälsa mig ifrån den olyckan, att lefwa
ibland yahous. Men en af besättningen hil
drade mig och Capttainen som blef underwist on

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 14 15:43:22 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lemuelgull/2/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free